こんにちは、みかです。
今日は 서당 개 삼 년에 풍월 읊는다.
ソダン ケ サムニョネ プンウォル ウムヌンダ
を紹介します。
![](https://mikaxkorea.com/wp-content/uploads/2022/06/hat-g247bb65e8_1280-1024x768.jpg)
では一つずつ見ていきます。
서당…書堂(朝鮮王朝時代の私塾のこと)
개…犬
삼 년에…三年で
풍월…風月、詩
읊다…読む(歌、俳句、詩などを)
書堂の犬、三年で風月を読むという意味になります。
つまり、知識や経験が全くなくても長い期間触れていれとある程度分かってくるという意味ですね!
例文をあげると、
A:저는 중국어를 공부한 적이 없는데 중국에 오래 있다 보니까 중국어가 어느 정도 알게 되더라고요.
私は中国語を学んだことはないけど、長い間中国に住んでいたから中国語結構分かるようになったんですよ。
B:서당 개 삼 년에 풍월을 읊는다는 말은 이럴 때 쓰는군요.
書堂の犬三年で風月を読むってこういう時に使うんですね。
こういう風に使うことができます。
韓国語も特に勉強してないけど、ドラマやkpopである程度覚えたっていう方稀にいらっしゃいますよね!
そんな時にもつかえることわざです。
コメント