こんにちは、みかです。
韓国に留学に行くことを決心したものの韓国語出来ないし不安という方、焦らなくても全然大丈夫です。
韓国語を習得するために現地に行くわけなので最初から出来たら、留学に行く必要はないですよね。
そして韓国で語学堂に通う場合、まず最初にレベルテストというテストを受けるのをご存じですか?
テストといっても合格、不合格というものではなくあくまでも個人の語学力を見るものなので点数が低かったから入学できない…ということは一切ないのでご安心下さい!
レベルテストには筆記と作文、面談があります!
面談と言っても先生と学生1対1で行いますのでリラックスして挑むことができます。
今日は面談に使える自己紹介フレーズをまとめていきたいと思います。
※この記事は初心者の方を対象にしているので最も簡単で覚えやすいフレーズで紹介させていただきます。
レベルテストに関して詳しく書いている記事もあわせてご覧ください!
面談で全く話せないとダメなの?
全く話せなくても問題はありません。
ですが今から短くて1学期(場合によっては超短期もありますが)の間、韓国語で授業を受けるのに一言も話せない状態だと正直やる気あるのかなぁ…と私も思いますし先生方も思うかもしれません。
この記事では最小限の文章で簡単なフレーズを紹介しますので是非最後までご覧ください!
はじめまして。私は〇〇です。
はじめましては堅苦しく語学堂の面談では大げさすぎると思ったので、
最も簡単で基礎的な안녕하세요(アンニョンハセヨ)、こんにちはOKです。
次は〇〇のなかに自分の名前を入れます。
私はみかです=저는 미카 입니다.(チョヌン ミカ イムニダ)
저(チョ)=私
는(ヌン)=は
입니다.(イムニダ)=です。
です、は親しい間柄には~エヨと言ってもいいんですがこの場合先生に紹介するのでイムニダを使いましょう。
また韓国ドラマやバラエティでよく聞く나는(ナヌン)は
俺はあたしはというニュアンスになるのでこのような場面では避けましょう!
私は日本人です。〇〇から来ました。
日本人という単語は일본인(イルボニン)、または일본사람(イルボンサラm)といいます。
일본(イルボン)=日本
人は사람(サラm)ですが、漢字読みでは인(イン)となります。
どちらを使うかは本当に半々で私自身言う時も半々なので好きな方を使ってください。笑
覚えやすい方を言えるように練習しておけば問題なしです!
また사람をカタカナにするとサラムと一般的には記しますが正確にはムと最後まで発音するととても変に聞こえてしまいますので口を少し閉じてmの発音が一番いいです。
ムよりかはンのほうが発音的には近いんですがこれを見てくれている方はmの発音でぜひ覚えてください!
同じような表現に日本から来ました。という表現もありますね。
일본에서 왔습니다.(イルボネソ ワッスmニダ)
일본(イルボン)=日本
에서(エソ)=から
왔습니다=来ました。
うん?에서はエソって読むのに文中ではネソって発音しているのはなんで?と思ったかもしれませんが
一旦無視して丸暗記してみてください。
基本的には2つとも同じ意味になるので私は日本人と言いたいときにはどちらか一つでいいんですが、例えば地名を入れて使うこともできます!
東京から来ました。=도쿄에서 왔습니다.(ㇳキョ エソ ワッスmニダ)
大阪から来ました。=오사카에서 왔습니다.(オサカ エソ ワッスmニダ)
うん?トキョ?オサカ?ってなった方も一旦覚えてください!笑
東京、大阪と発音しても問題ないですが脱日本人を目指すならこちらの発音で覚えてください。
基本的に伸ばして発音する音は韓国語では縮めて発音します。
その他の地名はそのまま発音してOKです。
趣味を言ってみる。
趣味を言う言い方もさまざまですが最も簡単な취미는 ~입니다.(チュミ ヌン イmニダ)
취미는(チュィミ)と입니다.(イmニダ)の間に自分の好きなことを当てはめる事ができます。
例えば
독서(トクソ)=読書
노래방(ノレバン)=カラオケ
요리(ヨリ)=料理
운동(ウンドン)=運動
한국 드라마(ハングk ドゥラマ)=韓国ドラマ
などなど、ご自身の趣味の単語を調べてぜひ活用してみてください。
また好きなアイドルやキャラクターがあるならそのまま言うことが出来ます。
その場合は趣味は~というより~が好きです。と表現できます。
를/을 좋아합니다.(ウル/ルル チョアハmニダ)で~を好きですという文章が作れます。
※韓国語では~を好きですという表現を使います。
~が好きですは間違った文法になります。
저는 superjunior를 좋아합니다.(チョヌン シュポジュニオ ルル チョアハmニダ)
私はsuperjuniorが好きです。
と表現することができます。
(古っ…)
上記の趣味を動作に変えればこのように変えることができます。
독서하는 것을 좋아합니다.(トクソ ハヌン ゴスル チョアハmニダ)=読書することが好きです。
または책을 읽는 것을 좋아합니다.(チェグル インヌン ゴスル チョアハmニダ)=本を読むことが好きです。
노래방에 가는 것을 좋아합니다.(ノレバンエ カヌン ゴスル チョアハmニダ)=カラオケに行くことが好きです。
요리를 하는 것을 좋아합니다.(ヨリルㇽ ハヌン ゴスル チョアハmニダ)=料理をすることが好きです。
운동을 하는 것을 좋아합니다.(ウンドウル ハヌン ゴスル チョアハmニダ)=運動をすることが好きです。
한국 드라마를 보는 것을 좋아합니다.(ハングク ドゥラマルㇽ ボヌン ゴスル チョアハmニダ)=韓国ドラマを見ることが好きです。
韓国語を勉強している理由
韓国語を勉強している理由や韓国に来た理由を言ってみましょう。
한국어를 공부합니다.(ハングゴ ルㇽ コンブハmニダ)=韓国語を勉強します。
という文の前に韓国語を勉強している理由を表すことが出来ます。
~(アイドル名など)를 좋아해서 한국어를 공부합니다.
~ルル チョアヘソ ハングゴ ルル コンブハmニダ=~が好きで韓国語を勉強します。
またKpopは게이팝(ケイパプ)と発音します。
韓国での生活を夢見て韓国留学を選んだ方もいるかと思います。
そんな方は
한국에서 살아보고 싶어서 한국어를 공부합니다.(ハングゲソ サラボゴシッポソ ハングゴルル コンブ ハmニダ)=韓国で住んでみたくて韓国語を勉強します。
と言いましょう!
よろしくお願いします。
自己紹介の最後によろしくお願いします。
というのはまたまた堅苦しくなるので반갑습니다.(バンカプスmニダ)=お会いできてうれしいです。
といいましょう。
日本のお会いできて嬉しいですよりもごく頻繁に一般的に使われる表現です。
最後はこのフレーズで絞めれれば完璧な自己紹介になると思います。
長々と話す必要はなし!
もしも韓国語がとてもできる方で、または韓国語で話す場面が嬉しくてもレベルテストでは自己紹介を長々と話す必要はありません。
そのあとにもレベルを判断するためのお題が次々と投げかけられます。
雑談する場ではないので最小限の自己紹介を完璧にまとめてレベルテストの面談に挑みましょう!
まとめ
レベルテストでは絶対と言えるほど最初に自己紹介(チャギソゲ)をしてください!と言われます。
戸惑うことなくいえるように是非練習しておきましょう!
今回も読んでいただきありがとうございました。
コメント