こんにちは!みかこりあです。
韓国語で挨拶と言えば안녕하세요【アンニョンハセヨ】というフレーズが最も有名で、知っている方も多いと思います。
また안녕하세요【アンニョンハセヨ】は時間帯に関係なく使える挨拶言葉なので、これを1つ覚えると大変便利です。
友達同士でこのフレーズを使う時は、タメ口にして안녕【アンニョン】というフレーズを使います。
안녕【アンニョン】も同様に、時間帯に関係なく使える挨拶で、加えて別れるときにも使うことができます。
つまり状況に応じて、「やあ!」や「バイバイ!」などと訳すことができます。
そしてこの안녕【アンニョン】は、韓国ドラマや歌詞などにも頻繁に出てくるフレーズです。
ですが実際に、韓国人が友達に挨拶するときには안녕【アンニョン】以外に使われている言葉がたくさんあります。
特に友達と仲が良ければ안녕【アンニョン】はあまり使わない印象です。
日本語でも待ち合わせをしている友達に対して、「やあ!」などと挨拶することは少ないですよね。
そのような状況では「待った?」「久しぶり!」などという挨拶言葉を使うと思います。
今回は友達同士で使える挨拶フレーズを一部紹介します。
短いフレーズなので覚えやすいと思います!
韓国人の友達がいる方や、これから作ろうと思っている方は、ぜひ覚えて使ってみてください。
タメ口の挨拶①잘 지냈어?
最初に紹介するフレーズは잘 지냈어?【チャル チネッソ】です。
このフレーズは頻繁によく使われるので、覚えておくと便利です。
直訳すると「よく過ごした?」という意味になります。
잘【チャル】という副詞は、韓国語によく使われる副詞で、ポジティブなニュアンスを加えます。
잘 지냈어?【チャル チネッソ】という挨拶は頻繁に会う友達よりも、久々に会った友達によく使います。
日本語にすると「元気にしてた?」のようなニュアンスです。
잘 지냈어【チャル チネッソ】と語尾を上げずに言うと「(自分は)元気にしてた」という文章で使うこともできます。
似たようなフレーズに어떻게 지냈어?【オットッケ チネッソ】という言葉もあります。
これは直訳すると、「どのように過ごしてた?」となります。
久しぶりに会った友達に最近どうしてたかを尋ねるときに使えるフレーズです。
오랜만이야. 잘 지냈어?【オレンマニヤ チャル チネッソ】「久しぶり、元気だった?」
그동안 어떻게 지냈어?【ク トンアン オットッケ チネッソ】「これまでの間、どうしてた?」
タメ口の挨拶②기다렸어?
友達と待ち合わせをしていて、先に友達にいたときに使えるフレーズです。
意味は「待った?」となり、日本語でも同じように使われますよね。
もし相手に기다렸어?【キダリョッソ】と言われた場合は、아니 지금 왔어【アニ チグム ワッソ】「うんん、今来たところ」や、오래 기다렸잖아!【オレ キダリョッチャナ】「めっちゃ待ったじゃん!」などと返せばOKです。
많이 기다렸어?【マニ キダリョッソ】「たくさん待った?」
오래 기다렸지?【オレ キダリョッチ】「長い間待ったよね?」
タメ口の挨拶③오랜만이야.
「久しぶり」というフレーズの오랜만이야【オレンマニヤ】は、日本語と同じ感覚で使うことができます。
久しぶりに会ったとしても、親しい友達であればあるほど、感嘆詞を使うことが多いです。
感嘆詞とは驚きや感動から言葉にならない表現をするときに使う言葉です。
例えば日本語で言うと「わー!」や「えー!」などです。
韓国語にも日常的に感嘆詞が使われています。
오랜만이야【オレンマニヤ】が基本のタメ口形ですが、語尾を変えることで口調を変えることもできます。
오랜만이다.【オレンマニダ】「久しぶりだ」
오랜만이지?【オレンマニジ】「久しぶりだよね?」
오랜만이네.【オレンマニネ】「久しぶりだね」
タメ口の挨拶④밥 먹었어?
밥 먹었어?【パン モゴッソ】は「ご飯食べた?」という意味で使われ、韓国語では挨拶言葉として有名なフレーズです。
友達同士だけではなく、敬語にすると目上の方にも挨拶言葉として使われます。
相手がご飯を食べたか食べてないかが気になり発するわけではなく、単に会ったときのフレーズとして使われています。
道を歩いていて、偶然知っている人に会ったときの挨拶として使われることが多いです。
こちらも基本のタメ口形は밥 먹었어?【パン モゴッソ】ですが、밥 먹었냐?【パン モゴンニャ】「ご飯食べたのか?」というような口調でも言うことができます。
ただニュアンスが少し異なるので使う際は注意が必要です。
友達に言われた際は응 먹었어.【ウン モゴッソ】「うん、食べた」や아니 아직 안 먹었어【アニ アジク アン モゴッソ】「ううん、まだ食べてない」などと答えればOKです。
あるいは너는?【ノヌン】「君は?」のような返し方も自然ですね。
タメ口の挨拶⑤좋은 아침!
意訳すると「おはよう」となり、朝起きた時に使える挨拶フレーズです。
좋은 아침【チョウン アチム】は直訳すると「いい朝」となり、「気持ちのいい朝」や「すがすがしい朝」という意味合いで使われています。
ポジティブな印象を受けるため、좋은 아침【チョウン アチム】と挨拶されたときには「何かいいことあった?」と尋ねたくなるようなフレーズです。
楽しみにしていた日を迎えたときや、気分がいいときなどに使える朝の挨拶言葉です。
友達と使える挨拶フレーズを覚えて使ってみよう!
友達同士で안녕【アンニョン】というフレーズを使ってももちろんOKですが、それ以外にも使えるフレーズがたくさんあります。
今回は一部を紹介しましたが、韓国ドラマやバラエティ番組などを見ていると、よりリアルな韓国語を覚えることができると思います。
안녕【アンニョン】は大人が子どもに使ったり子ども同士で使われる頻度が高いです。
大人同士ではあまり使われない印象が強いフレーズです。
ぜひ今回紹介したフレーズを覚えて使ってみてください!



コメント