韓国語

スポンサーリンク
ことわざ

【ことわざ】서당 개 삼 년에 풍월 읊는다.

서당 개 삼 년에 풍월 읊는다.直訳すると、書堂の犬3年で風月を詠む。つまり知識や経験がない者でも、その分野に長く触れていると知識や経験を得ることができるという意味です。
ことわざ

【ことわざ】가는 말이 고와야 오는 말이 곱다

가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.直訳すると、行く言葉が綺麗だと来る言葉も綺麗だ。つまり自分が先にする言動が綺麗なら相手もよくしてくれるという意味です。
ことわざ

【ことわざ】낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다

낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.直訳すると昼の言葉は鳥が聞いていて、夜の言葉はネズミが聞いている。つまり、どんな話でもきかれてるよ!という意味になります。
ことわざ

【ことわざ】우물을 파도 한 우물을 파라

우물을 파도 한 우물을 파라.直訳すると、井戸を掘るにしても一つの井戸を掘れ。つまり、物事をあれもこれも中途半端にするよりかは一つのことに最後まで集中しろと言う意味です。
ことわざ

【ことわざ】콩 심은 데 콩 나고, 팥 심은 데 팥 난다

콩 심은 데 콩 나고, 팥 심은 데 팥 난다.直訳すると、豆植えたところに豆ができ小豆を植えたところに小豆が出る。つまり、何事にも結果には原因がある(当たり前)という意味です。
ことわざ

【ことわざ】용의 꼬리보다 뱀의 머리가 낫다

용의 꼬리보다 뱀의 머리가 낮다.直訳すると、龍の尻尾より蛇の頭がマシだ。つまり、龍の尻尾になり先頭を追いかけるよりも蛇の頭になって先頭に立つ方がいいという意味です。
ことわざ

【ことわざ】될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다

될성부는 나무는 떡잎부터 알아본다.直訳すると、大きくなる可能性のある木は双葉を見ればわかる。つまり成功するものは幼いころから優れているという意味です。
韓国生活日記

【韓国留学】韓国外大の通翻訳過程の筆記テスト…ボロボロでした。これから受ける方へ。

韓国外大の5級修了後、外大の通翻訳過程のテストを受けました。【高級文法、四字熟語、作文力】を準備しておくと完璧です。韓国語上級者(自称)でもつまずくほどの試験でしたし、まだまだ韓国語レベルが足りないと痛感しました。→それでも合格しました!!!
韓国留学

【韓国留学】語学堂ってどんなところ?4回の留学経験がある私が詳しく解説します!

語学堂とは大学の敷地内にある、韓国語を勉強する外国人のための施設です。韓国人は先生だけでクラスの国籍はバラバラで日本人は多いです。平日4時間授業で主に午前授業になります。課題の多さは語学堂によって異なります。
韓国留学

【韓国語学習】韓国語歴6年目がおすすめする韓国語超初級の勉強法

韓国語歴6年の私が超初心者の方に勧めたいのは【ハングルの読み書き/初級文法/歌詞で勉強/アプリで通話】など韓国語を見る・話す(話せなくても)・聞く機会を頻繁に設けて韓国語の音に慣れることです。
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました